« 青年海外協力隊の秋募集の合格発表日 | トップページ | 日本のPHPの入門書 »

2011年2月10日 (木)

自制する人の地

国名を直訳した世界地図があって面白い。

国名を意味通り訳した地図を作ってみた - 海外ネタつれずれ
http://blog.livedoor.jp/meaningless88/archives/2494989.html

ウズベキスタンは「自制する人の地」となっている。
でも、これだとちょっと分かりづらい。

自制する人の地

「Uzbek : ウズベク」は、自分自身が主君
「(-i)stan : (イ)スタン」は、~の国・地域
という意味。

なので、なんとなく解釈すると「俺様の国」になると思う。

|

« 青年海外協力隊の秋募集の合格発表日 | トップページ | 日本のPHPの入門書 »

コメント

俺様の国、笑ってしまいました^^

なかがわさんのブログで、成田の直行便が出来たことを知りました!ありがとうございます。

直行便で行けるようがんばります!

投稿: ニシジマ | 2011年2月11日 (金) 11時50分

ニシジマさん、コメントありがとうございます。
病気やケガに気を付けて、無事に訓練に入ってくださいね。

ウズベキスタンに赴任するときの飛行機は、JICAが指定するので選べません。(訓練中に発表されます)
今まで韓国経由でしたが、もし直行便になればラッキーですね。

投稿: なかがわ | 2011年2月11日 (金) 20時44分

あ、選べないのですね。そうですよね。
直行便が嬉しくて、いろんな人に言ってたら自分も乗れる気になってました^^;

ウズベキスタン航空、トルコに行くときに乗ったことがあるのですが、経由でもなんでも、まずは首都に無事行けるようにしたいと思います。ありがとうございます。

投稿: ニシジマ | 2011年2月13日 (日) 01時38分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 自制する人の地:

« 青年海外協力隊の秋募集の合格発表日 | トップページ | 日本のPHPの入門書 »